maanantai 16. marraskuuta 2009

Irlantilaiset etunimet

Irlantilaiset, ja nimenomaan iirinkieliset, etunimet tuottavat minulle edelleen päänvaivaa. Kun tytön nimi on "Iifa", niin miten se kirjoitetaan? Helppoahan tuo: Aoife. Tai entäs sitten, kun pojan nimi on Owen, tai siis noin minä ainakin sen kirjoittaisin. Iirinkielinen viersio äännetään samalla tavalla, mutta kirjoitetaan Eoghan. Kauniilta, ainakin minun, korvaan kuuluva nimi "Gronja" kirjoitetaankin Gráinne. Tuskinpa olisin tuotakaan osannut kirjoittaa oikein. Tapasin aikoja sitten Irlannissa tytön, jonka nimi oli "Onja". Siinäpä kaunis nimi, ja suomalaisenkin se on helppo ääntää. Eli jos meille olisi syntynyt tyttö, olisin voinut kutsua häntä "Onjaksi". Kunnes hoksasin, että se kirjoiteaankin Aine. Ei kai minun tyttö voi olla mikään Aine. Kumpiakin englannin- ja iirinkielisiä nimiversioita on käytössä, ja vähitellen minäkin olen niitä oppinut kirjoittamaan. Joskus erona on vain tuo pieni heittomerkki (vai miksikä sitä sanotaan) yhden vokaalin päällä esim. Sean voidaan kirjoittaa ilman "heittomerkkiä" tai sitten sen kanssa Seán (lausutaan "Shoon"). En tänäkään päivänä muista kirjoitetaanko poikani kaverin nimi Cillian vai Killian. Onneksi löytyy netistä apua, kun pähkäilen nimien oikeinkirjoituksen kanssa. Sukunimistä sitten toisella kertaa. http://www.ireland-information.com/heraldichall/irishgirlsnames.htm http://www.ireland-information.com/heraldichall/irishboysnames.htm

9 kommenttia:

  1. Se vokaalin paalla oleva aksenttimerkki on "fada", mika tarkoittaa "pitka". Siis kun vokaalin paalla on fada, se lausutaan pitkana.

    Seán on siis se oikeaoppinen kirjoitusasu kys. etunimelle - se on iirinkielinen versio nimesta John. Ilman fadaa, "sean" tarkoittaa "vanha". (Tosin tuota virheellistakin versiota kylla nakyy nimikaytossa, mutta nimena se kuitenkin lausutaan pitkalla a:lla, eli periaatteessa se fada pitaisi olla mukana.)

    VastaaPoista
  2. Tiedätkö miten tuo "fada" sanotaan englanniksi?
    Meidän täällä englantilanen ystävä on Sean ilman sitä fadaa...ja lausutaan pitkänä oona..
    Ota näistä selvää! Onneksi kaikkien omien perheenjäsenten nimet ovat niin selvät, ettei tule mitään epäselvyyksiä!

    VastaaPoista
  3. Lausuvatko skotit samalla tapaa.. tuli vaan mieleen miksi Sean Conneryn etunimi lausutaan 'shon'.

    VastaaPoista
  4. Kuulostaapa tosi vaikealta.Vaikea on myös turkinkieli,mutta siihen on jo niin tottunut,ettei sita huomaa.En puhu taydellista turkkia,mutta parjaan silla hyvin.

    VastaaPoista
  5. Sirokko: Minä kyllä lausuisin tuon pideneetyllä oolla.
    Sateenkaari: Noiden iirinkielisten nimien kanssa saan välillä harmaita hiuksia. Vähitellen niihinkin tottuu. Omien lasten nimet ovat niin helpot, että ihan sama missä asuvat tulevaisuudessa niin ne osataan lausua ja kirjoittaa.

    VastaaPoista
  6. Fada on iirinkielinen sana. Lausutaan melkein samaan tapaan kuin jos sen lukisi aaneen "suomeksi", paitsi tuo ensimmainen a on hitusen pidempi (ei kuitenkaan ns. pitka a).

    Irlannin ulkopuolella kaytetaan kaikenlaisia muotoja nimesta Seán; Sean, Shaun, Shawn, jne..

    VastaaPoista
  7. Mieheni nimi on Séamus jonka monet suomalaiset virheellisesti lausuvat "Siimus". Ystavattareni nimi on Ailbhe joka lausutaan "Alva". Ota niista sitten selvaa. :) Iirinkieli on silti erittain kaunista kuultavaa vaikken sita puhukkaan. Ehka yliopiston jalkeen voisin omaksi ilokseni kayda muutaman iirinkielen kurssin etta oppisin perusteet.

    VastaaPoista
  8. tiedättekö one direction nimise poikabändin?? tuli vaa mieleen kun löysin tän sivun et siinä on yks poika joka on kotoisin irlannista, ja sen nimi kirjoitetaan niall mut lausutaan nail. hassua mutta rakastan sitä nimeä! <3

    VastaaPoista

Jätä kommentti. Kiitos!